Catholic churches adopt new English translation of ‘Roman Missal’

Catholic churches adopt new English translation of ‘Roman Missal’The Roman Catholic Churches in the English speaking world began adapting themselves to the new translation of Mass from this Sunday after four decades of praying in another manner.

The new translation of the liturgy from a revised Roman Missal is more closely related to the church's original Latin. The new translation is expected to give a new deeper sense of transcendence, mystery and reverence toward God's presence.

The new translation is linked to the 1960s Second Vatican Council that permitted the translation of the Mass into other languages. The Vatican had released a directive in 2001 requiring an English translation that is closer to the original Latin. After the years of efforts and debating, the new prayer was adopted across the Vatican-led churches in the English speaking countries around the world.

The introduction of the new English prayers went on smoothly across most churches except some opposition and criticism. There was also a lot of confusion among the people who were still accustomed to the other translation, but priests say that it was the first Sunday and the new translation will take time to settle in churches and prayers.

The new translation that is being phased in throughout the English-speaking world over the past year, was officially introduced this weekend in the United States, Canada, the United Kingdom and India.